10/1/2008
Arjačkinje barjačkinje
Preneseno s bloga

Za početak, kako vidim, više niko ne bloguje. Kakva katastrofa! Sve se raspalo odlukom vrhovnih vlasti Mojbloga da "modernizuju" sajt. Svi znamo kakvo sranje su napravili. Do umobolnosti neupotrebljiv i neshvatljivo spor softver koji je pride uništio linkove, brojače, ankete i ostale gedžete sa starih blogova koje smo s mukom kačili i marljivo skupljali. To je, možemo slobodno da konstatujemo - prevara! Jes da je besplatno, ali trebalo je na početku da nam kažu, još onomad na gostovanju u Požerevcu: "OK, ali da vas upozorimo da ćemo mi vama ovo sve jednog dana da sjebemo".  Da, Martine, ovo se tebi obraćam iako znam da ne čitaš, ali pošto ne čita ni bilo ko drugi, svejedno je.
Jebiga, sad šta je tu je. Mnogi su pobegli na Blogoya, a tamo ispali još veći idioti, nisu shvatili šta im se dešava i tačno u vreme najvećeg priliva prebeglica napravili istu grešku - "modernizaciju".

Ali nisam ja ovde došao da jadikujem nego da vidim može li se nešto spasiti.

Dakle, sećate se one igre kad se podelimo u dve ekipe koje obrazuju lanac i onda pitamo "Koga ćete?", oni kažu "Hoćemo tog i tog" (po pravilu nekog sitnog u nadi da im neće probiti lanac), a on se zaleti baš tamo gde ga najmanje očekuju, opet između dvoje sitnijih i probije ga. Ili ga ne probije.

E sad, mi smo to zvali Arjačkinje barjačkinje, mi na Dorćolu, a već u nekim drugim delovima grada se zvalo drukčije. Ima još dve varijante u Beogradu za koje sam čuo:
Jelečkinje i Jerječkinje barjačkinje (arjačkinje barjačkinje se spominju 197 puta na internetu).
Ova ista igra se u Sarajevu, a izgleda i u celoj Bosni (znam za Banjaluku i Doboj) zove Aberečke abertude (86 puta), a varijacije po Srbiji su za upiškiti se od smeha. Bukvalno je kao igra gluvih telefona. Evo ja ću da vam kažem podatke do kojih sam došao, a vas, drage moje nepostojeće čitaoce, molim da mi priložite još primera za koje znate:

Beograd - Arjačkinje barjačkinje (197) (Jelečkinje/Jerječkinje) (72/45)
Bosna - Aberečke abertude (86)

Leskovac - Erbedečke erbedu (0) (na eberdu, kratkosilazni na u)

Prijepolje - Aramčići baramčići (0) (kratkouzlazni na drugom slogu u obe reči)

Smederevo - Čija vojska (apredonska) (1) (kratkosilazni na o u apredonska)

Kruševac - Probijanke (1) (kratkosilazni na a)

Dubrovnik - Probijanje (?) (dugouzlazni na i)

Za Dubrovnik nije moguće utvrditi pošto ta reč znači i nešto drugo, a smederevska varijanta koja se na netu spominje samo jednom je sa Tobićevog bloga. Do Leskovca i Prijepolja ili još nije stigao internet ili niko još nije imao potrebu da nešto o tome napiše.
Na kraju, biće zanimljivo utvrditi kako je uopšte došlo do ovog imena. Zvuči kao da nam je došlo iz ruskog, ali ja sam nestrpljiv da ovo postavim na blog (post dolazi od glagola postaviti, ako niste znali), a prijatelji Rusi i oni koji dobro znaju ruski u ovom trenutku se ne odazivaju. Tako da, oni moji nepostojeći čitaoci koji dobro znaju ruski, odgovorite mi da li vas ovo (a sigurno je neka mnogo transformisana varijanta) na nešto podseća.

Hvala unapred, dragi moji bivši blogeri.
Objavio Posetilac u 17:06 | kategorija:
Permalink | obavesti prijatelja | Komentara (16) | Pošalji komentar
8/12/2007
PRETPLATA NA REČNIK SINONIMA SRPSKOG JEZIKA

Čast nam je da Vam predstavimo novo, dopunjeno i poboljšano izdanje Rečnika sinonima Pavla Ćosića i saradnika, prvog ovakvog dela urađenog u modernoj formi tezaurusa, uobičajenoj u anglosaksonskoj leksikografiji.

Radi se o izuzetno korisnom pomagalu za sve one koji pišu, bilo da se radi o pisanju za novine, u naučne svrhe, beletristici ili ma kojoj drugoj oblasti. Isto tako, ovaj rečnik služi i za preciznije specifikovanje značenja reči. Mogu ga koristiti i oni kojima srpski nije maternji jezik.

 

Zeleno svetlo za ovaj rečnik, kao kapitalno izdanje koje je dobilo podršku od Narodne biblioteke i Skupštine grada Beograda, dali su akademik Ivan Klajn i profesor Danko Šipka.

http://www.kornet.co.yu/fotke/recnik.jpg

Drugo izdanje sadržaće preko 20.000 odrednica na više od 700 strana. Uz tvrd povez i savremen dizajn, ovo delo predstavlja biser u savremenoj srpskoj leksikografiji.

 

Koristimo priliku da Vas pozovemo da se pretplatite na "Rečnik sinonima i tezaurus srpskog jezika" po veoma povoljnoj pretprodajnoj ceni od 2.000 dinara, uz mogućnost kupovine na četiri mesečne rate do aprila, kad će rečnik izaći iz štampe i koštati 3.600 dinara.

 

Svi pretplatnici biće potpisani na kraju Rečnika.

 

 

KAKO SE PRETPLATITI NA REČNIK?

Na e-mail recnik.sinonima@lingvistika.org pošaljite nam svoju adresu i mi ćemo vam poslati četiri uplatnice da svakog meseca uplatite ratu od 500 dinara (naravno, možete uplatiti i sve odjednom).

Takođe, rečnik možete naručiti i telefonom na 011/2637741 i 2622102.

 

Ne propustite ovu sjajnu priliku!

Objavio Posetilac u 15:04 | kategorija:
Permalink | obavesti prijatelja | Komentara (7) | Pošalji komentar
  Naslovna strana | Napravi blog | Prijavite se