o članovima imenica, tipičnim jezičkim zavrzlamama.
I da, amazonski papagaj priča već hmmh na skali od 0-10.
Negde oko…uostalom ne verujem da je nekome interesantan taj lični podatak, zato preskačem ovaj detalj.
Zanimljiv primer:
el capital-kapital la capital-glavni grad
el cólera-kolera la cólera-ljutnja
el cuento-bajka la cuenta-račun
el cura-sveštenik la cura-tretman
el puerto-luka la puerta-vrata
Posebno mi se dopadaju jasne veze, bez obzira na rod i kako lepo može da se sastavi pričica
Ono, od ničeg, bar nešto.
U kapitalu glavnog grada
kažu zavladala je kolera u napadu ljutnje
da u kapitalu tom.
A Oni iz večnih bajki, njima je položen račun,
pa je i sveštenik sam, uzeo jedan tretman
izlazeći kroz vrata luke.
Ovo na spanskom puno uzbudljivije zvuči. Ko zna i želi neka proba.
Skoro da zvuči kao oproštajni post.
Pa jos kaze:
Reč arte je u jednini muškog roda, a u množini ženskog.
Pitam se, zasto?
I jos bolje:
el bolso- tašna
la bolsa-u ženskom rodu više neka vrsta kese ili malecne tašne.
el cesto-korpa
la cesta-u ženskom rodu vise neka vrsta korpice
el jarro-vrč
la jarra-u ženskom rodu uglavnom bokal sa cevčicom!!!
Kad učim tako jezik neki obavezno obratim detaljnu pažnju na pravila oko tih članova. To ume da kaže dosta o samom narodu.
Ipak sam se poprilično iznenadila kada nam je profesor pre neki dan jasno pokazao koliko je španski ustvari i dalje ostao šovinisticki jezik bez obzira na reforme, adaptacije.
Predstavio nam je 20 pojmova za koje ako ih koristiš za osobu muškog pola, značenje je pozitivno čak i uzvišeno, a iste te reči za ženu imaju samo jedno značenje - kurva!
I to na sočnih 20 načina!!!
